Йога форум | Энциклопедия Йоги | Йога-блог | Йога магазин

Коврики для йоги Одежда для йоги Оборудование для йоги

Вернуться   ЙОГА | Форум по йоге > Философия, религия, история, первоисточники > История Йоги, Индия, Санскрит, первоисточники

Ответ
Опции темы Опции просмотра
Непрочитано 12.12.2009, 11:32   #1
fred
 
Аватар для fred
 
Регистрация: 12.01.2008
Адрес: Cyprus
Сообщений: 1,270
Записей в дневнике: 21
По умолчанию Бхагават-гита

Гита становится одной из основных источников духовного развития в России.

Первый известный перевод сделал профессор Смирнов Б.Л. еще в советское время. У меня есть издание 1978 года, изданное в Ашхабаде. Здесь имеется буквальный и литературный переводы, а также подробные комментарии к санскритским терминам.

Затем в 90-е годы в России стала распространяться Гита с комментариями Прабхупады "Бхагават-гита как она есть". У меня есть издание 1992 года. Издание хорошо тем, что есть язык оригинала и санскритские термины. Ведь именно с ними я и работаю.
В последние годы была переведена на русский книга Йогананды "Бог говорит с Арджуной". Даны подробные комментарии Йогананды. Имеется 2 перевода: Александр Кудлай и Дмитрий Бурба. Я в сети нашел только перевод Кудлая. Перевод Бурбы без комментариев видел недавно в Москве в магазине Путь к себе на Новокузнецкой, но не купил.
Кто хочет стать настоящим йогом обязательно должен изучать Гиту. С помощью ее многие достигли Просветления.
Можно использовать все указанные мной источники.

Из последних моих открытий в Гите - это стих 17: 7-10. Здесь речь идет больше не о пище для желудка, а для души, то есть, что смотрит, слушает, читает ваша душа: фильмы, передачи, песни, книги и т.п.

Кому что непонятно в Гите задавайте вопросы - общими усилиями выясним истину.
fred вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 12.12.2009, 12:10   #2
Ананда
 
Аватар для Ананда
 
Регистрация: 05.10.2008
Адрес: Нижний Новгород
Сообщений: 1,904
Записей в дневнике: 9
Отправить сообщение для Ананда с помощью ICQ
Подмигивание

Кто не выпил нектара наставлений своего Гуру, тот умрёт от жажды в бесконечном океане писаний...
Ананда вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 14.12.2009, 14:40   #3
fred
 
Аватар для fred
 
Регистрация: 12.01.2008
Адрес: Cyprus
Сообщений: 1,270
Записей в дневнике: 21
По умолчанию

Книги Йогананды и есть такие наставления. Читать и изучать - одно удовольствие.
fred вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 26.02.2010, 21:30   #4
Brahman
 
Регистрация: 18.12.2007
Сообщений: 126
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от fred Посмотреть сообщение
Гита становится одной из основных источников духовного развития в России.

Первый известный перевод сделал профессор Смирнов Б.Л. еще в советское время. У меня есть издание 1978 года, изданное в Ашхабаде. Здесь имеется буквальный и литературный переводы, а также подробные комментарии к санскритским терминам.
Получше перевода найти не могли, например Казначеевой, Каменской?
Brahman вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 26.02.2010, 22:23   #5
yo..yo
Гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от fred Посмотреть сообщение
Книги Йогананды и есть такие наставления. Читать и изучать - одно удовольствие.
Цитата:
Сообщение от Ананда Посмотреть сообщение
Кто не выпил нектара наставлений своего Гуру, тот умрёт от жажды в бесконечном океане писаний...
кто не испил амриты (напитка Бесссмертия) усилия того тщетны.
  Ответить с цитированием
Непрочитано 26.02.2010, 22:27   #6
yo..yo
Гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Brahman Посмотреть сообщение
Получше перевода найти не могли, например Казначеевой, Каменской?
Существует 3 русских перевода Гиты:
Новикова, Казначеевой (1909 г.), сделанный неизвестно с какого языка; в нем трудно узнать Гиту даже хорошо знающему этот памятник;
Каменской и Манциарли, сделанный в первой декаде прошлого столетия «с английского и санскритского», по признанию самих переводчиц, по существу это перевод перевода А. Безант, который, по мнению Роя (Roy), далеко не безошибочен.
  Ответить с цитированием
Непрочитано 01.03.2010, 19:20   #7
Brahman
 
Регистрация: 18.12.2007
Сообщений: 126
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от yo..yo Посмотреть сообщение
Существует 3 русских перевода Гиты:
Новикова, Казначеевой (1909 г.), сделанный неизвестно с какого языка; в нем трудно узнать Гиту даже хорошо знающему этот памятник;
Каменской и Манциарли, сделанный в первой декаде прошлого столетия «с английского и санскритского», по признанию самих переводчиц, по существу это перевод перевода А. Безант, который, по мнению Роя (Roy), далеко не безошибочен.
А с этими лживыми словами Смирнова не согласен, у Казначеевой хороший перевод!
Каменская, конечно, переводила с Безант, но перевод тоже неплохой.

НО САМ СМИРНОВ ПЕРЕВОДИЛ С САНСКРИТА!!!! УРА!!!!
Brahman вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 01.03.2010, 21:20   #8
elik
 
Регистрация: 07.09.2008
Адрес: moscow
Сообщений: 388
По умолчанию

читал много вариантов, читал в оригинале, перевод смирнова самый глубокий
elik вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 01.03.2010, 21:34   #9
yo..yo
Гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Brahman Посмотреть сообщение
А с этими лживыми словами Смирнова не согласен, у Казначеевой хороший перевод!
Каменская, конечно, переводила с Безант, но перевод тоже неплохой.

НО САМ СМИРНОВ ПЕРЕВОДИЛ С САНСКРИТА!!!! УРА!!!!
качество перевода определяется не худождественной формой повествования, а результатом от реализации наставлений.
  Ответить с цитированием
Непрочитано 12.03.2010, 15:12   #10
Brahman
 
Регистрация: 18.12.2007
Сообщений: 126
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от elik Посмотреть сообщение
читал много вариантов, читал в оригинале, перевод смирнова самый глубокий
Очень глубокий!
Но есть еще глубже переводы.
Brahman вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
бхагават-гита

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



«Самое сложное в йоге — это расстелить коврик»
Текущее время: 16:33. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2022, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot